On a recent visit to Mexico, the Crown Prince of The Netherlands gave what he thought to be a erudite speech:
'Let me conclude by giving you a Mexican proverb: Cámaron que se duerme se lo lleva la chingada, or in English: a shrimp that sleeps gets carried by the tide,' the prince said.However, the translator used the word chingada rather than corriente - so the prince actually said the shrimp got screwed.To make things worse, while chingada is considered everyday language in most of South America, in Mexico it is considered extremely vulgar, a fact the Argentine translator was not apparently aware of."
Poor Prince Willem-Alexander... he thought that he was being all philosophical, but instead he was bamboozling his audience with misdirected connotations worthy of a script from 'Allo 'Allo.
Not only did he screw the shrimps, but he insulted them while doing it. Perhaps even more embarrassing is that his wife is of Argentine origin. It really does seem that someone on the prince's team should've picked that up earlier.
Political whoopsie, to say the least.