Sunday, January 13, 2008

Lost in translation

In search of mind-numbing viewing, I flipped from Girls of the Playboy Mansion (always amusing) to MTV... where Joss Stone was introducing her friend who breeds dogs. The Dutch subtitles translated her sentence thusly:

"Zij fokt honden."

For those of you who can't read Nederlands, just use your imagination. No matter how many times I see a similar translation, it amuses me. It's right up there with "douche" (shower) and "kont" (butt). It slays me.

3 comments:

K.M. said...

HA HA HA HA HAAHAH!!! Oh that is just marvellous!!! Dutch is a very to-the-point language, no?!

As for 'shower'....yeesh!!

Peaches said...

Bahahahahahhahahahahahhahahahahahahhahahahahahhahahahahhahahahahhahahahahhahahahahhaahhahahaha!

ps: Why? Why would you want to change off Girls of the Playboy Mansion?

Anonymous said...

There was an ad break she would never change off GOTPM, we where just lucky that the RWC Final wasn't at the same time.